Conocimiento del idioma sueco

La interpretación es una traducción que facilita la comunicación entre dos interlocutores que no se comunican en ese idioma. La interpretación se lleva a cabo de manera continua, lo que significa que enseñar no es el momento de revisar las palabras en el diccionario o sorprenderse por el sentido de la expresión. Debe mostrar mucha concentración y reflejos para que la traducción sea útil y no pierda la sensación que el interlocutor quiere transmitir.

La más popular es la traducción de conferencias, que se solicita durante los discursos oficiales. A menudo, las reuniones oficiales se refieren a varios idiomas al mismo tiempo, dependiendo del idioma que hablen los conferenciantes y los oyentes, o en qué países se realiza la transmisión en vivo.

La interpretación en mayúscula cuenta para la interpretación simultánea, o las que se crean de forma regular, interpretación consecutiva, con la traducción se lleva a cabo hasta que el hablante termina el discurso y se ve con un registro especial, traducciones susurradas, cuando durante los discursos se da una declaración para uno gente sentada a su lado. También hay discursos en la corte. Durante ellos, el artículo se presenta ahora en la sala del tribunal, y se llama que un estado de traductor jurado es útil. A menudo, un intérprete ayuda a una persona seleccionada durante un viaje al extranjero, donde se realizan reuniones de negocios / negociación y se indica la traducción.

La mayoría de los intérpretes están asociados en asociaciones que no solo aumentan el prestigio, sino que también ofrecen materiales de capacitación o indican las enseñanzas en las que se pueden elevar las calificaciones. Los comités oficiales, la ONU, el Tribunal de Justicia, el Parlamento y la Comisión Europea están ansiosos por utilizar a esas personas. Entonces están seguros de que las mujeres que traducen garantizan un alto nivel de traducción y precisión.